2013. december 25., szerda

Karácsonykor






Tudod, karácsonykor az ember mindig hisz egy kissé a csodában, nemcsak te és én, hanem az egész világ, az emberiség, amint mondják, hiszen ezért van az ünnep, mert nem lehet a csoda nélkül élni.
Márai Sándor

Békés Áldott Karácsonyt!

2013. december 17., kedd

Aranyló Borostyán / Golden amber

amber fossil corall Nehéz értelmes blogbejegyzést írni, ha az ember lánya közben Ákos hallgat. ....Talán annyit, hogy most pont ez a dal illik a hangulatomhoz. És így születnek az ékszerek is. A hangulatokból. A kövek színeiből. És, hogy ezek a színek mint ébresztenek bennem. Nagyon szeretem a borostyánt! 


2013. december 15., vasárnap

Zöld jade/ Green jade

jade gold filled


Kis csilingelős egyszerű. Kérésre készült. Kicsit féltem, hogy nem sikerül majd megszelidítenem ezt a haragos zöldet, de amikor elkészült azonnal beleszerettem. Hétköznapra, nagy bő pulcsival, de alkalmakra ünneplőshöz is lehet viselni.

Ezüst kacskaringó

aquamarine pearl earring

A gyöngy az örök kedvencem. És kék akvamarin. Mindkettő a tenger ajándéka. Az akvamarin elnevezés a tengervíz színére utal. Egy legenda szerint a kő a hableányok tengerfenéken őrzött ládáiból származik. 

Pearl is my timeless favourite and the blue aquamarine too.  Both are the gifts of the ocean. The word  aquamarine comes from the Latin aqua marina "water of the sea ". According to the legend the stone is  from the mermaids' treasure chest which is hidden at the bottom of the sea.

2013. június 3., hétfő

Tengerszínű/ Sea coloured

blue shell beach1
A zöldes - kékes amazonitról azonnal a tenger jutott az eszembe. A fehér gyöngyházról pedig a vakító görög házak. Kék és fehér s egy csipetnyi ezüst a receptje a mediterrán hangulatnak.

2013. június 2., vasárnap

Jáspis fülbevaló/ Jasper earring

dragon jasper necklace1

A kis kedves nyakláncnak készült fülbevalója is. Ugyanúgy mint a nyaklánc bájosan egyszerű. És a sokszínűsége miatt sok mindennel hordható.

2013. június 1., szombat

Wrapped with love/ Szeretettel

gift wrapping

Nagyon igyekeztem, hogy öröme legyen az ajándékozottaknak ( ha már az megtiszteltés ért, hogy engem kértetek meg), ezért ilyen szépséges papírból készült kis csomagokba kerültek az ékszerek. A meglepetés sikerült. Én pedig nagyon szépen köszönöm, hogy rám gondoltatok! 

Nyári kék/ Summer blue

blue shell beach
 A kék koralltól és a türkiztől lett ilyen igazi tengerparti hangulatú ez a nyaklánc. A fehér gyöngyház  pedig szépen mutat a nyári ruhákkal.

Kis kedves/ Little sweet

dragon jasper necklace


Itt is a kő volt a meghatározó. A szögletes zöldes jáspist sárkánybőr jáspisnak hívják. Nevével ellentétben ugyancsak simulékony és egyszerűen szép. Vonzotta magához a többi színt, igazán nem volt nehéz dolgom.

Ünneplős alkalminak készült/ For special occasions

IMG_4553

A lámpagyöngy határozta meg a színeit ennek a nyakláncnak. Alkalmivá az ezüst és a tenyésztett gyöngy teszi.

Zöld jade nyaklánc/ Green jade necklace

green jade and ceramic necklace

A medált láttam meg, és szerettem bele. Aztán, mint általában a kincseim, sokáig várt arra, hogy ékszer legyen belőle. Szerettem volna, hogy a porcelán érvényesüljön, így a maga egyszerűségében, ezért nem bonyolítottam túl. Csupán egy csipetnyi rafinéria, hogy legyen belőle egy igazi nőies darab.


2013. május 30., csütörtök

Borostány és aranyló rutil kvarc/ Amber and golden rutile quartz

amber necklace

Szeretem a borostányt, a legtöbb ásványkővel ellentétben olyan selmyes és meleg. Jó kézbe venni, simogatni. A rutil kvarccal hamar egymásra találtak. Olyan szép, mézarany mindkettő, ha rájuk süt a nap.
  IMG_2873

2013. május 5., vasárnap

Ünneplősen.....

IMG_5732

Amikor születtem, nem jeleztek nagyot
messiás-mutató különös csillagok,
csak az anyám tudta, hogy királyfi vagyok.
A többiek láttak egy siró porontyot,
de anyám úgy rakta rám a pólyarongyot,
mintha babusgatná a szép napkorongot.


Maga adta nékem édessége teljét,
úgy ajándékozta anyasága tejét,
hogy egyszer földnek bennem kedve teljék.
Isten tudja, honnan, palástot kerített,
aranyos palástot vállamra teritett,
fejem fölé égszin mosolygást deritett.


Ma is úgy foltozza ingemet, ruhámat,
ma is úgy szolgál ki, főzi vacsorámat,
mint királyi ember királyi urának.
Amerre én jártam, kövek énekeltek,
mert az édesanyám izent a köveknek,
szive ment előttem előre követnek.


Amig ő van, vígan élném a világom,
nem hiányzik nekem semmi a világon,
három bánat teszi boldogtalanságom.
Az egyik bánatom: mért nem tudja látni
egymást a sok ember, a sok-sok királyfi,
úgy , ahoyg az anyjuk tudja őket látni?


A másik bánatom: hogyha ő majd holtan
fekszik a föld alatt virággá foszoltan,
senki se tudja majd, hogy királyfi voltam.
Hogyha minden csillag csupa gyémánt volna,
minden tavaszi rügy legtisztább gyöngy volna:
kamatnak is kevés, nagyon kevés volna.


Hogyha minden folyó lelkem átfolyna
s ezer hála-malom csak zsoltárt mormolna,
az én köszönetem igy is kevés volna.
Hogyha a föld minden szinmézét átadom,
az ő édességét meg nem hálálhatom,
ez az én bánatom, harmadik bánatom.


Mécs László: A királyfi három bánata

2013. március 16., szombat

Napsugár / Sunshine

carnelian necklace


Tavaszi télben, vagy ebben a téli tavaszban? Ahogy tetszik..... úgy éreztem, hogy kell egy kis meleg napsugár. A közelgő jóidőre várakozva.A lánc hosszúsága az aranyozott hosszabító lánccal szabályozható.

2013. március 7., csütörtök

Előkerült a vízfestékes ecset......

IMG_2679-1 IMG_2682

 Nem számít mennyire keskeny a kapu,
 Hogy milyen büntetésekkel van teleróva végzetem pergamenje,
 Én vagyok a sorsom Ura:
 Én vagyok a lelkem kapitánya.

William Ernest Henley

It matters not how srait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain os my soul.

William Ernest Henley